Jan 31 2010
Edgeblog 02
edgeblog 02
Ooooooooooh! A little competition is now heating up among you Neo-Griceans! Nice to see. I think we’ll leave the competition open till the next edgeblog in mid-February and then, as politicians like to say, ‘Some difficult decisions will have to be made.’
Well, this time, I promised revealing insights into that outstanding new teachers’ handbook:
Edge, J. & Garton, S. 2009. From Experience to Knowledge in ELT. Oxford: Oxford University Press.
One that springs immediately to mind is that, as I presented a spanking new copy to my colleagues here, Richard took a quick look, commented, “No entry for ‘intercultural’ in the index,” and passed it on.
He’s quite right, of course. I mean, right that there isn’t, and right that there should have been. The intercultural nature of all that we do in TESOL has been, for me, so built into the warp and the weft of a whole working life that I have rarely thought to feature it as a topic to explore in its own right. And what that means, in turn, of course, is that I have never brought to bear on the contribution of intercultural issues the level of focussed awareness that I might have. It’s been contingent, left to be mentioned when it made itself noticed in some other context. Good, then, that Richard makes intercultural study such an important part of what we do here in the Language Teacher Education Group. Have a look at his stuff while you’re here.
Other than that, what is in the book then, you might ask. Well, what Sue and I are most pleased about is the attempt, as indicated by the title, to help people move from experience to knowledge. It’s not an easy trick to turn, because this is, after all, a book, and a book to read, not a workbook, as such. Nevertheless, we hope that it might encourage the right kind of reader, whether on in-service or pre-service courses, not to be put off by the misconception that teacher education concerns lots of abstract theories that they have to learn. We want them to recognise that they have a great deal of experience to draw on, whether as language learners, or teachers, or both, and that that experience is a sound basis from which they can create knowledge, in interaction with what we are telling them, using the terminology that we are giving them.
Funny how writing that book now seems like something from history and it only came out six months ago. So much to do, so little time! Stirring in the underbrush of the future at the moment is the TESOL Convention in Boston in March. I’ll be presenting a paper on reflexivity in teacher education.
Heavens (if you’ll excuse my saying so), I’m already coming up to my 500 words (self-imposed limit), so I’ll tell you more on that next time. And then, I haven’t said a word yet about Luddism, which is very much on my mind and what I actually wanted to talk to you about. It is a very misunderstood concept and one with which I find myself developing ever more affinity. It’ll have to be an edgeblog of the future. If you have any thoughts on the topic in the meantime, or about interculturality, or experiential knowledge, or reflexivity, (Myohmy, we do cover some ground, don’t we??), do send them in.
I’ll be back in a fortnight.
Best,
Julian